Isaac Newton VS
Fritz Zwicky -Vera Rubin
(no dark matter)
2012 04 30
premier essai vidéo
par Yanick Toutain |
Isaac Newton VS
Fritz Zwicky -Vera Rubin
(no dark matter)
2012 04 30
first video test
by Yanick Toutain
|
L'animation qui suit a été
réalisée à
partir de la photo
monochrome d'une galaxie.. |
The following animation
has been realized with
the monochromic
photography of a galaxy.
|
source de l'image couleur :
Wikipédia article de
propagande sur l'escroquerie
de la "matière noire" |
The source of the colored image
is Wikipedia's propandist entry
in favor of the swindle
of dark matter
|
Il a suffit d'utiliser
les équations de base de Newton
GM X / R^3 et GM Y / R^3
pour obtenir
les déviations gravitationnelles
subies par chaque étoile
de la part de la totalité
des autres étoiles de la galaxie. |
It's sufficient to use
Newton's basis equations
GM X / R^3 et GM Y / R^3
to obtain
the gravitational deviation
received by each star
from the totality of
the others stars of the galaxy.
|
Puis l'égalité
vitesse = SQR (accélération * rayon)
permettait de donner une bonne
évaluation de la vitesse de révolution
de toutes les étoiles (grande vitesse
symbolisée en rouge puis jaune,
moyenne vitesse en vert,
petite en bleu puis violet) |
Then, the equality
speed = SQR (acceleration * radius)
enabled to give a good evaluation
of the revolution speed of
all the stars (high speeds symbolized
in red then yellow ,
middle speeds in green,
small in blue then violet)
|
On voit aisément que les
zones les plus rouges -
rapides - sont en périphérie.
Et les plus mauves, les plus
lentes, au centre. |
It's easy to see that the
most red zones - quickest -
are in the periphery
And the most mauve,
the lowest, in the center.
|
Point de mystère : Les concepts (néo-
newtoniens) de "zone neutre", d'"effet
bande" permettaient déjà de
comprendre facilement pourquoi les
étoiles centrales étaient ralenties. On
pouvait même commencer - je le fis, ce
30 mars - à comprendre l'accentuation
des bras spiraux. |
No mystery : The (neoNewtonian)
concepts of "neutral zone",
of ""band effect" almost
allowed to easily understand
why the central stars
were decelerated. We even could
begin to understand - I did in that
30th of march - the accentuation
of the spiral arms.
|
Il a suffit de considérer que les vitesses
trouvées étaient constantes pour
pouvoir obtenir une première
approximation de la trajectoire de
toutes les étoiles.
(étant bien entendu que chaque
mouvement de chaque étoile modifie la
gravitation reçue et donc la vitesse de
chaque étoile) |
It was sufficient to consider that the
calculated speeds were constants
to be able to obtain a first
approximation of the trajectory
of all the stars.
(being agreed that each movement
of each star modified the received
gravitation and, then,
the speed of each star.)
|
Nous allons
commencer en
remontant dans le
temps. |
We are going
to begin
by going back
in the past.
|
Les vitesses de révolution
calculées vont nous permettre
de faire tourner la galaxie
dans le sens horaire. |
The calculated revolution
speeds will allow us
to make the galaxy
going round clockwise.
|
On voit les bras spiraux se
"détruire"... ou plutôt ...le
stade précédant leur
FORMATION.... |
We see the spiral arms
“destroying” themselves ....
or rather .... the stage
preceding their FORMATION...
|
A ce stade, on peut supposer
que les galaxies elliptiques
sont les "mères" des galaxies
spirales....
.
.. on repart dans le
sens chronologique .... |
At this stage, we can suppose
that the elliptic galaxies
are the "mothers"
of the spiral galaxies.
…. we go back in the
chronological direction...
|
Sur ces images, il est visible
que les étoiles les plus
lentes '(en mauve) et les
étoiles rapides (en jaune et
en rouge) se séparent ... |
On these images, it is visible
that the slowest stars (in mauve)
and the faster stars
(in yellow and in red )
are dividing ….
|
et c'est cette séparation qui
contribue à former les bras
spiraux |
...and it's this division
that contribute to form
the spiral arms.
|
Ici, on voit que la grande
vitesse des étoiles les plus
gravitées fait s'enrouler les
bras spiraux. |
Here, we see that the great
speed of the most “gravitated”
stars make the spiral arms
roll themselves up.
|
On peut alors supposer que
cet enroulement de plus en
plus prononcé des bras
spiraux..... |
Then we can suppose that this
– more and more marked -
rolling of the spiral arms....
|
.... va les détruire....
(par disparition
des zones vides
et fin de l'"effet bande" qui
accélérait certaines
étoiles)..." |
.... will destroy them
(by the disappearance of
the empty zones and the
end of the “band effect”
which accelerated some stars)
.
|
Et donc supposer que ces
galaxies spirales vont se
RE-transformer en galaxies
elliptiques ordinaires..... |
...and, therefore, suppose that
these spiral galaxies will
RE-transform themselves
in ordinaries elliptic galaxies....
|
Les formes
"elliptique"
ou
"spiralée"
seraient donc les
DEUX ETATS SUCCESSIFS
des mêmes galaxies..... |
The forms
“elliptic”
or
“spiraled”
– therefore - would be
the TWO SUCCESSIVE STATES
of the same galaxies...
|
Il n'y aurait donc que
certaines
formes particulières
("Hoag's_object" par
exemple)
qui
pourraient avoir une stabilité
plus grande...... |
Only some particular forms
("Hoag's_object" by example)
would have a
highest stability ….
|
... et, donc, ne pas connaître cette
transformation cyclique
forme elliptique
==>
forme spirales
==>
forme elliptique...... | … and, then, not to know
this cyclical transformation
elliptic form
==>
spiral form
==>
elliptic form......
|
Après les concepts de
"zone neutre", "effet
bande"... l'auteur, en
parallèle de quelques
brouillons d'animation...
...... |
After the concepts of
“neutral zone” ,
“band effect” …. the author,
simultaneously to some
drafts of animated images...
|
.... comme cet "Hoag's
object" ..... | … like this
"Hoag's object" .....
|
.... l'auteur est retourné aux
données de Stacy McGauch pour
les confronter (sans résultat
fondamental pour l'heure) à sa
"véritable équation de la
gravitation hélio-planétaire"..... |
... the author has returned to
the data of Stacy McGauch
to confront them (without any
fundamental result for now)
to his “true equation of the
helio-planetary gravitation “.....
|
... Un autre résultat
fondamental a été trouvé....
mais il concerne les
déplacements absolus (au
sens newtonien du terme ....
ie "objectif")..... |
... Another fundamental
result has been found...
but it concerns the absolute
moving (in the Newtonian
meaning of the term...
i.e. “objective” )...
|
En effet, lundi 9 avril au
matin (à 4h et quelques), j'ai
réussi, enfin, à faire
fonctionner sans bug le
programme ( en langage
freeware Qbasic 2006) sur
lequel je travaillais depuis
plusieurs dizaines d'heures.... |
Indeed, Monday April 9th
in the morning (at 4:...am ..) ,
I have succeeded, at last,
to make run without any bug
the program (in freeware
Qbasic language 2006)
I worked on since several
tenth hours...
|
J'ai donc pu constater que la
translation de la Galaxie à
une vitesse proche de celle de
l'hypothèse Ain Al Rami aurait
des effets mesurables sur les
vitesses de révolution....... |
Therefore, I have been able
to establish that the translation
of the Galaxy at a speed near
of this of the Aïn Al Rami
hypothesis would have measurable
effects on the revolution speeds...
|
translation Galaxie = c/8 |
Galaxy's translation= c/8t
|
translation Galaxie = c/16 |
Galaxy's translation= c/16
|
translation Galaxie = c/32 |
Galaxy's translation= c/32
|
translation Galaxie = c/64 |
Galaxy's translation= c/64
|
La dissymétrie visible sur les quatre
images successives C/8 C/16 C/32 et C/64
montre que la translation absolue de la
galaxie a pour effet de REDUIRE les
vitesses de révolution des étoiles situées
EN AVANT et d'AUGMENTER ces vitesses
de révolution pour les étoiles en
ARRIERE. L'explication en est toujours la
fuite du récepteur par rapport au signal
ou son avancée en direction de celui-ci... |
The visible dissymmetry on the four
successive images C/8 C/16 C/32 and C/64
shows that the absolute translation of the
galaxy has for consequence to REDUCE
the revolution speeds of the stars located
BEFORE and to INCREASE these
revolution speeds for the stars located
BEHIND. The explanation of this is always
the escape of the receiver from the signal
or its projection in its direction...
|
On peut même comparer les effets d'une
(absurde) vitesse zéro .... |
We can even compare the effects of an (absurd) zero speed …..
|
.... à ceux d'une vitesse proche du 5011 km/s de
l'hypothèse Ain Al Rami.... observez les zones bleues et
mauves qui viennent de se décaler ici vers la droite..... | …. to those of a speed near of the 5011 km/s
of the Aïn Al Rami hypothesis …. look at the
blue and mauve zones which has slipped onto the right ….
|
Cette dissymétrie peut être (fort
possiblement) la cause première de la
formation des bandes (des zones vides
entre les agglomérations d'étoiles)
et donc....la cause première de la
formation ... des spirales...
... au sein de toutes les galaxies
elliptiques aux densités homogènes... |
This dissymmetry can (strongly
possibly) be the first cause of the
formation of the bands (some empty
zones between the agglomerations
of stars) and then ... the first cause
of the formation ….of the spirals
.....inside all the elliptic galaxies
having homogeneous densities...
|
LA REVANCHE DES
VITESSES ABSOLUES
DU JEUNE ISAAC
NEWTON !!! |
THE REVANGE OF THE ABSOLUTE SPEEDS OF YOUNG ISAAC NEWTON !!!
|
La vérification sera facile :
Pour les galaxies ayant une trajectoire
parallèle à l'axe nous reliant à l'étoile
Ain Al Rami, les décalages vers le violet
des étoiles ARRIERE seront PLUS grands
que les décalages vers le rouge des
étoiles A L'AVANT de la translation.
(les étoiles en arrière s'approchent plus
vite de nous que ne s'écartent les autres) |
The verification will be easy :
For the galaxies having a trajectory
parallel to the axis connecting us to the star Aïn Al Rami , the blue-shifts of the stars BEHIND will be higher than the redshifts of the stars BEFORE the translation.
(the stars behind approaches to us quicker than the others goes away)
|
Un tel constat empirique sera le
FOSSOYEUR des escroqueries
einsteinistes, poincaréistes et
machiennes qui sabotent la science
depuis plus d'un siècle .....
NOUS VAINCRONS !
Yanick Toutain 12/4/2012 |
Such an empirical report will be the GRAVEDIGGER of the einsteinist, poincareist and machist swindles which sabotage the science since more a century....
WE SHALL WIN !!!!
|
LES OUTILS :
Le principal : le splendide FREEBASIC 2006
FreeBASIC is a free, 32-bit BASIC compiler for Windows (32-bit), protected-mode DOS, and Linux (x86). It began as an attempt to create a code-compatible, free alternative to Microsoft QuickBASIC, but has quickly grown into a powerful development tool, already including support for libraries such as Allegro, SDL, OpenGL, Gtk, the Windows API and many others with its default installation.
Aside from having a syntax the most compatible possible with MS-QuickBASIC, FreeBASIC introduces several new features such as pointers, unsigned data types, inline-assembly, a pre-processor and many others.
FreeBASIC is a self-hosting compiler (that's it, written in FreeBASIC), and was developed by V1ctor.
FBIde 0.4.6 Un Environnement de
développement "Logiciel Libre" pour le compilateur
(www.freebasic.net) Programmé en C++ et utilisant
wxWidgets et le contrôle d'édition de texte
crédits: programmeurs VonGodric - Programmeur en
chef, administrateur de programme et créateur du
projet dumbledore - Routines d'exportation et de
formatage du code Madedog - Modules
d'internationalisation (i18n)
Toutes les animations et calculs faits avec !!!!!!!!! |
THE TOOLS
The main : the splendid FREEBASIC 2006
All animated images done with it !!!!
++++++
FreeBASIC is a free, 32-bit BASIC compiler for Windows (32-bit), protected-mode DOS, and Linux (x86). It began as an attempt to create a code-compatible, free alternative to Microsoft QuickBASIC, but has quickly grown into a powerful development tool, already including support for libraries such as Allegro, SDL, OpenGL, Gtk, the Windows API and many others with its default installation.
Aside from having a syntax the most compatible possible with MS-QuickBASIC, FreeBASIC introduces several new features such as pointers, unsigned data types, inline-assembly, a pre-processor and many others.FreeBASIC is a self-hosting compiler (that's it, written inFreeBASIC), and was developed by V1ctor.
FBIde 0.4.6
an open-source IDE for the FreeBASIC compiler
(www.freebasic.net)
made using c++ with wxWidgets and the scintilla text control
credits:
programmers
VonGodric - head programmer, project administrator and founder of the project
dumbledore - code exporting and formatting routines
Madedog - internationalization (i18n) modules
|
Les outils : tableur OPEN OFFICE et
solveur TI 92 Texas Instrument
Montage vidéo :
par Windows Movie Maker version avec bug sur
ACER !!! : Pas d'enregistrement possible !!!
Musique FAJEAE (gratuité de l'immatériel)
"L"Amour Univers" 1987-2004
"C'est presque le soir" 1971 -2004
"Le Bruit de la Déchirure" 1993-2005
sons:
Roland VSC 3.2
Programmation MIDI et
compositions : Yanick Toutain avec
Orchestra Plus
Merci à Vincent et Mamadou pour les
oreilles et les questions pertinentes ! |
THE TOOLS : spreadsheet OPEN OFFICE et solver TI 92 Texas Instrument
Editing : using Windows Movie Maker version with bug sur ACER !!! : No recording possible !!!
Music FTGCAE-FAJEAE (gratuity of the immaterial) "Universe Love" 1987-2004
"Near the evening" 1971 -2004
"The noise of the tearing" 1993-2005
sounds: Roland VSC 3.2
Programming MIDI and compositions : Yanick Toutain with Orchestra Plus
Thanks to Vincent and Mamadou for the ears and the pertinent questions !
|
TOUS LES DETAILS SUR
LES BLOGS
'REVOLISATION'
ET
'REVOLISATION ACTU'
(#REVACTU) |
ALL THE DETAILS ON THE BLOGS
'REVOLISATION'
AND
'REVOLISATION ACTU'
(#REVACTU)
|